martedì 29 marzo 2016

A mysterious voice inside your heart. Part 3.


A mysterious voice inside your heart. Part 3

In support of what I have told so far I would finally put two very fascinating witnesses, from the world of literature. The first comes from Alessandro Manzoni, our national author. Few have noted that such an "interior locution" is experienced also by the Unnamed to the heart of The Betrothed, his masterwork and our national novel, published in 1827. When in fact Lucia, kidnapped by this powerful and unnamed Spanish prince on behalf of the evil Don Rodrigo, is escorted to his castle, the Unnamed, this negative hero, who organizes continuous misdeeds, but who, soon, will reach his conversion, notices, with unusual agitation, from a castle window, the carriage approaching.

And he wanted to call one of  his henchmen, the "Kite", and send him straight up to the carriage, in order to send it back, and lead it to the palace of Don Rodrigo. But an imperious "NO" that rang in his mind, dispelled that design. (Chap. 20)
 
 

When, shortly after, the Unnamed receives the chief of his henchmen, the Kite, who was caught by compassion for Lucia, he would still like to get rid of the girl and immediately send her to Don Rodrigo: he has no idea that the young woman, with her humble faith, will be the means of his conversion. Then:

And raising his head, in the act of command, to the Kite, - Now, - he said, - set aside compassion: ride a horse, take a companion, two if you want; and go to the home of Don Rodrigo, whom you know. Tell him to send out ... but right now, because otherwise ...But another interior "NO", more imperious than the first, forbade him to finish- No, - he said in a firm voice, as if to express to himself the command of the secret voice - no, go and get some rest; and tomorrow morning ... you'll do what I tell you! (Cap.21; emphasis added).
We are in the exact middle of the novel, which tells how two poor young people of Lombardy in 1600, Renzo and Lucia, can not get married because of the persecution by the powerful lord of their country, Don Rodrigo; and this one has Lucia be kidnapped by the Unnamed, a prince (actually he was a Visconti) who lives outside the law and is so powerful and feared that the author does not write his real name. But the conversion of the Unnamed is the key point of the novel, the time when the story finds a real revolution: since then, the prince becomes a help to Lucia. Few have noticed it, but the imperious "NO" is the focus of the story, the one that generates the upheaval: it is the Chief speaking. According to witnesses contemporary to Manzoni, he stated that the Unnamed was the character closest to his personality: and, without any doubt, the writer was inspired by his own conversion to describe that tormented character. 



As it is well-known, the key moment of Manzoni's conversion took place on April 2, 1810, during the celebrations in Paris for the marriage between Napoleon and Marie Louise of Austria; Manzoni lost his wife Henrietta in the crowd and, in a panic, took refuge in the church of Saint-Roche, close to the Tuileries: here something mysterious happened that would definitively draw him close to God. What it was, remains a mystery. Besides, all biographers are quick to explain that the process of return to the faith of the author must have been long, the result of prolonged meditations; and yet, something specific must have happened, as a turning point. The parallel with the Unnamed leads me to believe that the writer heard a commanding voice, like the one that thundered in the Unnamed's soul a "NO"; the one that, during his dissolute life, sometimes seemed to whisper: "I am, though."

The God of whom he had heard of, but Whom, for a long time, he did not bother to deny nor to recognize, as he was busy only to live, now, at certain times of killing without reason, without fear of danger, looked like crying to him: I am though (Ch. 20). "I am": the name of the biblical God.



                                              The  real castle of the Unnamed, in Lombardy

The other literary example comes from the world of the "last ones", from the "suburbs", the "periphery", as Pope Francis would say: it is Filumena Marturano, by Eduardo De Filippo, one of his finest plays, staged for the first time in 1946. It is the story of a prostitute who, with difficulty, manages to grow with dignity her three children; then she gets married to one of her clients, after a life of hardships, which began in the poorest Naples, where her parents pushed her to prostitution when she was only 17 years old. She tells how she decided to keep her first child, when her colleagues advised her to have an abortion, in the famous monologue of "Our Lady of the Roses": it must absolutely be seen in the interpretation by Mariangela Melato or, even better, by Titina de' Filippo, in the Naples original dialect.


                                    

t was three o'clock. I was walking alone on the street. I was gone from home since six months.(Alluding to her first feeling of motherhood) It was the first time. And what do I do? To ask for advice? The advices of my friends came back to my mind: "What are you waiting for! You get away from this worry! I know a very good one ...". Coincidentally, walking walking, I found myself in my alley, in front of the little altar of Our Lady of the Roses. It was well (she puts her fists on her hips and looks up to an imaginary effigy, as talking to the Virgin from woman to woman):"What should I do? You know everything ... You know as well why I have sinned. What should I do?". But she shut up, she did not answer.(Excited) "You do that, don't you? The more people talk to you, the more you get silent? ... I'm talking to you! (With vibrant arrogance) Reply!"(Mechanically, retracing the tone of voice of someone she did not know and that, at that time, spoke from an unknown origin) '' Children are children. "I froze. I was so firm.(She stiffens in front of the imaginary effigy). Maybe if I had turned around I would have seen or known where the voice came from: from a house with a balcony left open, from the nearby alley, from a window ... But I thought: "And why right now? What do people know of my problems? It was you, then ... It was Our Lady! I addressed her right in her face and She talked... (..) Children are children! "And I swore solemnly.

 
This monologue was played by Titina de' Filippo in front of Pius XII. Eduardo, one of the greatest men of the theater of '900, can only have taken the subject from the street of Naples, which he knew so well: behind this monologue one feels a true fact. But even if it were not true, this is the truth of art, one describing true life: and it makes shudder. It makes us shudder like the fact that, in our nights, we suddenly feel,a precious, firm, confident, authoritative voice inside our heart: "I am."


                                              The English version of Filumena Marturano

lunedì 28 marzo 2016

Risorto - Risen (K.Reynolds, 2016)


Risorto

Avvertenza: non guardate al cinema un film di argomento religioso accanto a due signore anziane, perché commentano tutto ad alta voce e, sembrerà dissacrante, ma a metà film vi vengono strane manie omicide....

Un ufficiale romano alle dipendenze di Pilato, una setta giudaica il cui Capo è stato crocifisso proprio davanti all'ufficiale e la premonizione della Sua resurrezione: a partire da questi elementi si snoda la vicenda di Risorto, storia di un'ipotetica inchiesta romana sulla Resurrezione del Cristo basata su di una sceneggiatura di Kevin Reynolds (quello di Fandango e Robin Hood, principe dei ladri). Il regista, tornato dietro la machina da presa dopo anni di produzione e dapprincipio intenzionato a dirigere il sequel della Passione, offre al pubblico in realtà una vicenda molto simile a quella dell'Inchiesta, film di Damiano Damiani del 1986, basato su di un soggetto del nostro eminente Ennio Flaiano (è perfettamente possibile che il soggettista, Paul Aiello, di evidente origine italiana, ne abbia preso spunto). L'esito però è diametralmente diverso.



Clavio è al comando del drappello che esegue le esecuzioni del Nazareno e dei due ladroni crocifissi accanto a lui. Assiste alla sua morte atroce e poi è chiamato da Pilato ad apporre i sigilli alla tomba, donata da Giuseppe di Arimatea, per volere del Sinedrio. Eppure, dopo neanche tre giorni, il sepolcro viene trovato vuoto (le corde che trattenevano i sigilli sono strappate e bruciacchiate, la pesantissima macina che ne chiudeva l'ingresso appare divelta) e si diffonde la voce che il Nazareno sia davvero risorto. In un crescendo abilmente costruito, Clavio inizia, sempre per volere di Pilato, un'inchiesta alla ricerca del corpo di Gesù; viene così progressivamente a contatto con i suoi discepoli, con i soldati di guardia alla tomba e che hanno visto qualcosa d'incredibile, finché non si ritrova davanti l'Uomo da lui visto morto in croce, ora vivo e sorridente...

A differenza di Flaiano e Damiani, che nell'Inchiesta rappresentano il dramma dello scetticismo che va a sbattere contro l'evidenza di ciò che lo supera, qui la vicenda si prolunga con Clavio che segue gli Apostoli fino in Galilea e assiste alle principali cristofanie riportate dai Vangeli. In modo molto suggestivo, l'esito del film rimane però aperto. Tutto sommato, si tratta di una buona pellicola, che si regge però in gran parte sull'ottima interpretazione di Joseph Fiennes, fratello del più noto Ralph (qualcuno lo ricorderà in Shakeaspeare in love). Freddo, ironico, a tratti cinico, Fiennes incarna alla perfezione, nella prima parte del film, il Romano avulso dagli entusiasmi messianici in auge in Palestina e lontano anni-luce dall'idea di Resurrezione; rende magistralmente anche lo shock di ritrovarsi davanti un Gesù vivo, con le stesse piaghe che lui gli ha visto infliggere appena qualche giorno prima. La recitazione di Fiennes si appanna un po' nella seconda parte: è come imploso e pare non riuscire a manifestare quello che lo agita, tra dubbio, crisi e speranza. Accanto a lui, ho apprezzato molto Peter Firth (l'unico agente dell'MI5 di Spooks sopravvissuto in tutte le serie), il Ponzio Pilato ideale, disincantato e cinico, che si appiattisce, man mano che il film avanza, sulla posizione impersonale dell'uomo di potere preoccupato solo della sua posizione. Cliff Curtis, invece, riveste i panni di Gesù: dal punto di vista iconografico non gli assomiglia per niente ed è stato sicuramente scelto perché, essendo Maori, interpreta un po'  tutte le etnie possibili e inimmaginabili. Tuttavia, mostra un'espressione molto dolce e adeguata al suo ruolo, che ho progressivamente rivalutato. Deludenti invece sono gli altri Apostoli e seguaci di Gesù: di norma, come avviene nel 90% dei film, oscillano tra l'esaltato e l'euforico, come se il mondo dello spettacolo non riuscisse a immaginarsi un discepolo gesuano normale e sano di mente (gli Apostoli saranno stati anche vili, ma erano persone comuni). L'unico che si salva è Simon Pietro, come al solito, anche perché è quello di cui i Vangeli delineano al meglio il carattere.


Inutile dire che il film, per quanto di discreto valore, è pieno di errori storici ed evangelici: dal nome di Clavio (Clavio Valerio Aquila Niger, un nome quadruplo impossibile all'epoca), al fatto che compaiano dei legionari che non erano in servizio in Palestina (vi si trovavano truppe ausiliarie di non Romani); un tribuno quale Clavio difficilmente avrebbe prestato servizio alle dipendenze di Pilato, dato che il tribuno era carica senatoria e la Palestina dipendeva da un prefetto, di rango equestre; i ladroni muoiono nella maniera sbagliata (non vengono loro spezzate le gambe), l'Ascensione viene conglobata con l'apparizione narrata in Giovanni 21 e così via. A proposito poi di quest'ultimo episodio evangelico, gli Apostoli sono presi da un'euforia del tutto opposta al dettato evangelico e, dato che questo è forse il mio brano preferito di Giovanni, di un'intensità eccezionale, mi attendevo ben altro. Discreti i costumi (a parte le tuniche improbabili di Pilato), della nostra sartoria Montenotti, così come l'ambientazione in Spagna, a tratti suggestiva la colonna sonora di Roque Banos, che forse ha ricavato più di uno spunto da quella di John Debney della Passione.

Tuttavia, il film comunica alcune idee molto interessanti. La ricerca personale della verità, con l'incontro col Nazareno, è magistralmente resa da Fiennes, che, nella prima parte, si trova ripetutamente in mezzo ai cadaveri: emerge così lo spettro della morte in tutta la sua crudezza. Nella seconda parte, invece, il protagonista lascia trapelare il concetto fondamentale che la testimonianza degli Apostoli, la testimonianza della Resurrezione, è quanto di più vitale esista al mondo; e, anche se un'inchiesta del genere da parte delle autorità romane sicuramente non vi fu (la nota studiosa Marta Sordi ha provato ad argomentare che la questione della Resurrezione sia arrivata in Senato per volere di Tiberio, ma mi sembra un'ipotesi molto debole), Risorto è una suggestiva parabola sulla testimonianza della Resurrezione; una testimonianza che, non a caso, comincia a dare fastidio al potere costituito, finché esso non si decide ad affogarla nell'indifferenza.


Risen

Warning: Do not watch a religious film next to two old ladies, because they comment out everything loud and, it may seem irreverent, but halfway through the film you get strange homicidal ideas....

A Roman officer obeying to Pilate, a Jewish sect whose Chief is crucified right in front of the officer and the premonition of His resurrection: from these elements the story unfolds of Risen, a hypothetical, Roman inquiry about jesus Christ's Resurrection, based on a screenplay by Kevin Reynolds (the director of Fandango and Robin Hood, Prince of thieves). The director returned behind the machine after years of production and was, at first, determined to direct the sequel of the Passion; he actually presents a story very similar to the Inquiry by Damiano Damiani (1986), based on a subject by our eminent Ennio Flaiano (it is perfectly possible that the scriptwriter, Paul Aiello, of obvious Italian origin, took a cue from there). The outcome, however, is diametrically different.

Clavius ​​is in command of the squad that executes the Nazarene and the two thieves crucified next to him. He attends to his terrible death and then he is called by Pilate to affix the seals to the tomb, given by Joseph of Arimathea, at the behest of the Sanhedrin. Yet, after just three days, the grave is found empty (the ropes that held the seals are torn and singed, the heavy grindstone which closed the entrance appears thrown away) and the rumor spreads that the Nazarene is truly risen. In a cleverly built progression, Clavius ​​begins, by order of Pilate, an investigation in search of the body of Jesus; thus he gets gradually in contact with his disciples, with the soldiers guarding the tomb and who saw something incredible, until he finds himself in front of the Man he has seen dead on the cross, now alive and smiling ...


Unlike Flaiano and Damiani, who represent in the Inquiry the drama of skepticism crashing into the evidence of Resurrection, here the story is extended by Clavius ​​following the apostles to Galilee and attending to the most important christophanies reported by the Gospels. In a very suggestive way, the film outcome, however, remains open. All in all, it is a good movie, which, however, holds to a large extent on the excellent performance by Joseph Fiennes, brother of the famous Ralph (someone will remember him in Shakeaspeare in love). Cold, ironic, cynical at times, Fiennes embodies to perfection, in the first part of the film, a Roman very far from the messianic enthusiasm of Palestine and light-years away from the idea of ​​the Resurrection; he masterfully plays even the shock of finding himself in front of living Jesus, with the same wounds that he has seen just a few days before. 

The acting by Fiennes tarnishes a bit in the second part: he is almost imploded and apparently fails to manifest what agitates him, among doubts, crisis and hope. Next to him, I really enjoyed Peter Firth (the only survivor of MI5 agents in all the series of Spooks), an ideal Pontius Pilate, disillusioned and cynical, progressively flattened, as the film progresses, into the impersonal power man, concerned only with his position. Cliff Curtis, on the other hand, plays the role of Jesus: from the iconographic point of view he does not look like Him at all, and he was definitely chosen because, being Maori, he plays all possible and unimaginable ethnic groups. However, he shows a very sweet expression, fitting his role, which I progressively appreciated. The other Apostles and followers of Jesus are rather disappointing: as a rule, as it happens in 90% of films, they range from the exalted to the euphoric attitude, as if the showbusiness could not imagine a normal and sane Jesus' disciple (the Apostles were even coward at first, but ordinary people). The only one we can "save" is Simon Peter, as usual, because he is the character that the Gospels delineate the most.



Needless to say, the film, even if enough good, is full of historical and evangelical errors: from the name of Clavius ​​(Clavius ​​Valerio Aquila Niger, a quadruple name, impossible at the time), to the fact that legionnaires were not on duty in Palestine (there were auxiliary troops of non-Romans); a tribune like Clavius ​​could hardly have served under Pilate, as the tribune was a senatorial charge and Palestine depended on a prefect of equestrian rank; the robbers die in the wrong way (their legs are not broken), the Ascension is mixed with the christophany told in John 21 and so on. About this Gospel episode, the Apostles are taken by an euphoria totally opposed to the evangelical narration and, as this is perhaps my favorite part of John, so  intense, I expected much more. 
Costumes are discrete (excluding Pilate's unlikely tunics), by our Montenotti tailoring, as well as the settings in Spain; the soundtrack by Roque Banos is sometimes evocative, and its author has probably taken more than a cue from the one by John Debney for the Passion

However, the film communicates some very interesting ideas. The personal search for truth, with the encounter with the Nazarene, is masterfully rendered by Fiennes, who, in the first part, repeatedly stands among corpses: there emerges the specter of death in all of its rawness. In the second part, however, the protagonist conveys the fundamental concept that the testimony by the Apostles, the testimony of the Resurrection, is the most vital thing in the whole world; and even if such an investigation by the Roman authorities surely never took place (renowned scholar Marta Sordi has tried to argue that the question of the Resurrection arrived in the Senate by Tiberius' will, but it seems to me a very weak hypothesis), Risen is a striking parable on the testimony of the Resurrection; a witness that, not surprisingly, begins to annoy the established power, until it decides to drown it by indifference.




                                                  http://www.mensadviceline.org.uk/

Scuola da ridere 2 (la vendetta...) - School to laugh 2 (the revenge...)


Scuola da ridere 2 (la vendetta...)

Altri aneddoti dal liceo Roiti e dalle scuole dove ho insegnato....


                                          
  • Ci risiamo col canto XV dell'Inferno. Tutti pensano che sia dedicato ai sodomiti (che, nel caso, sarebbero a dire il vero dei pederasti, ovvero, se Brunetto Latini fosse reo di tale colpa, dovremmo pensare che ci provava coi suoi studenti: e allora, sarebbe incomprensibile l'affetto con cui Dante lo saluta); ma, in realtà, ho scoperto di recente che non solo i personaggi citati nel canto non avevano alcuna fama al riguardo, bensì che erano noti, Brunetto Latini compreso, per espressioni blasfeme (Latini le avrebbe infilate nella sua enciclopedia in francese, il Trésor). Lo stesso vale per gli altri intellettuali citati nel canto, Prisciano, Andrea de'Mozzi ecc. Quindi, questi sono dei bestemmiatori, come il mitico eroe tebano Capaneo, che sfidò Zeus e che è ora steso alla pioggia di fuoco a prendersela proprio tutta (punizione, difatti, che minaccia lo stesso Brunetto Latini, in caso si fermi). Bene, come ho detto sopra, Dante ha immaginato un surreale deserto come scenario per questo canto: ora, chissà perché, nelle ultime interrogazioni (specie in 3M), il deserto, o "sabbione", mi è stato spesso descritto come..."spiaggia". Quindi, per chi non lo avesse capito, Brunetto Latini e soci non si stanno bruciando alla pioggia infernale, bensì stanno prendendo la tintarella; gli usurai (seduti un po' più in là), sono intenti a costruire i castelli di sabbia; e Capaneo è steso sulla sdraio a prendere il sole. Dante ha evidentemente dimenticato gli ombrelloni, ma per quello basta l'"effetto Olaf"...
  • Anni fa, liceo "Carducci" di Ferrara. Avevo, allo sportivo, una classe di disgraziati, ma proprio di autentici disgraziati: non combinavano niente, però, da bravi adulatori, si  imparavano solo quello che faceva loro comodo. Per esempio (eravamo in quarta), appreso che io adoro Tasso, si impararono questo autore a memoria per fare colpo su di me (ci avranno poi capito qualcosa? Bah!), disdegnando del tutto, invece, Ariosto o Parini. Sapete che cosa si sono imparati davvero? In quella classe, insegnavo anche Storia, per cui dovevo affrontare la Rivoluzione Francese (non so quanti video ho usato!). Il dettaglio che si sono imparati davvero per bene (lo dicevo io che le mie lezioni vanno terra terra) non fu la presa della Bastiglia, né la morte del re o, che so io, la storia delle costituzioni francesi, NO! C'era una cosa che sapevano tutti (ma proprio tutti): che, a causa di una fimosi di lui, Luigi XVI e Maria Antonietta ci misero esattamente 7 ANNI per consumare il loro matrimonio....(Quando gl'insegnanti si dedicano ai particolari scabrosi...Peggio di certi media...).

  • Quando io avevo 17-19 anni e frequentavo il liceo, andavo benissimo in Italiano, ma avevo una brutta, ora direi PESSIMA, abitudine: scrivevo dei temi chilometrici. Certo, la mia prof di allora (che ricordo ancora con tanta stima) non ci doveva mettere la penna, ma tant'era: temi di 8 colonne di media. Oggi, ho incontrato il mio contrappasso, direbbe Dante, ovvero chi mi fa pagare il fio: è la 3M. Quando ritiro i loro compiti in classe tremo, letteralmente: la media di lunghezza è sulle 6-7 colonne. E loro sono 26! Provate a immaginare che cosa significa correggere, anche se sono scritti bene, i loro compiti....Anni, fa, a un collegio docenti, una collega chiedeva che le verifiche di italiano obbligatorie per quadrimestre fossero ridotte da 3-4 a 2, affermando che, se uno ha più classi di Italiano (in certi momenti dell'anno scolastico si affoga tra i compiti), lei "non avrebbe augurato questa pena al suo peggior nemico"; ma ci sono, evidentemente, versioni più sadicamente raffinate del medesimo castigo. Per fortuna, loro, in 3M, scrivono, bisogna ammetterlo, bene: ma se cominciassero a fare quei garbugli per cui io ho inventato la "terapia d'urto" e che richiedono un intervento forzoso della Protezione Civile??? In questa valanga di scrittori in erba (Eleonora, 8 colonne fisse, che però, a dire il vero, scrive con  una grafia larga; Giuseppe o Diego, i cui voti sono così alti - e i temi, lunghi - che ricordano le montagne russe; Alberto, Keivan, Martina, Elena ecc.ecc.), c'è una sola eccezione. Un timido, dolce ragazzino (dico il peccato, ma non il peccatore), che scrive bene, ma in maniera telegrafica: di solito un suo tema non va oltre le 10-15 righe (Poste e Telegrafi). Sono obbligata a dargli l'insufficienza, con dispiacere però: perché quando mi ritrovo davanti il pacco dei compiti di 3M, pensando alla vendetta di Montezuma, comincio a cercare freneticamente il "suo" tema: e, quando lo trovo, respiro di sollievo. Non potrei dargli un buon voto per merito? Ahimè, un ispettore scolastico protesterebbe. E così, mi ritrovo a correggere i "romanzi" degli altri: e, intanto, ripeto a me stessa, a mo' di edificazione: "Te la sei cercata col lanternino, te la sei cercata col lanternino, te la sei cercata col lanternino..."

Other anecdotes from high school "Roiti" and the schools where I taught ....

  • Here we are again about Inferno XV. Everyone thinks it's dedicated to the sodomites (who would actually be pederasts: if Brunetto Latini were guilty of such a fault, we should think he aggressed his students: so, Dante's affection for him would be totally incomprehensible); but, in fact, I recently discovered that not only the characters mentioned here had any reputation in this regard, but they were known, including Brunetto Latini, for blasphemy (Latini wrote something blasphemous in his encyclopedia in French, the Trésor). The same applies to the other intellectuals mentioned in the canto, Priscian, Andrea De'Mozzi etc. So, these are blasphemers, like mythical Theban hero Capaneus, who defied Zeus and is now stretched to the fire rain (a punishment, in fact, threatening the same Brunetto Latini, when he stops). Well, as I said above, Dante imagined a surreal desert as a background for this canto. Now, for some reason, in the last oral test (especially in 3M), the desert, or "coarse sand", was often described as ... a "beach". So, to those who did not understand, Brunetto Latini and his associates are not burning in the infernal rain, but they are taking a tan; usurers (sitting a little 'further) are intent on building sand castles; Capaneus is lying in the sun. Dante has obviously forgotten the umbrellas, but, for that, you just need the "Olaf effect" ...

             


  • Years ago, high school "Carducci", in Ferrara. I had a class of rascals, but true rascals, who did absolutely nothing; however, as good flatterers, they learned only what suited them. For example (we were in fourth grade), they learned I love Tasso, and they studied this author by heart just to impress me (will they have understood something? Bah!), Disdaining, however, Ariosto or Parini. You know what they really learned? In that class, I taught history too, so I had to face the French Revolution (I don't number how many videos I used!). The details that they have really learned for good (I tell my lessons are down to earth) were not the storming of the Bastille, or the death of the king or, for what I know, the story of the French constitutions, NO! There was one thing that everyone knew (I mean everyone): because of a phimosis, Louis XVI and Marie Antoinette needed exactly seven years to consummate their marriage .... (When teachers are dedicated to such scandalous details ... Worse than some media ...).
  • When I was 17-19 years old and in high school, I was very good in Italian, but I had a bad, now I would say VERY BAD habit: I wrote essays miles long. Of course, back then my teacher (that I still remember with great esteem) should not use the red pen on them, but it was so: essays 8 columns long on the average. Today, I met my retaliation, Dante would say, or someone who makes me pay the penalty: the 3M. When I retrieve their classworks I tremble, literally: the average length is about 6-7 columns. And they are 26! Just imagine what the correction means, even if such essays are written well.... Years, ago, during a school council, a colleague of mine asked that mandatory written school works for Italian could be reduced from 3-4 to 2 per term; and she stated that, if one has more classes (sometimes, during the school year, we seem to drown among work), she "would not wish this punishment for her worst enemy". But there are, obviously, more sadistically refined versions of the same punishment. Luckily, in 3M they write, admittedly, well: but if they started to make those horrors for which I invented the "Italian shock therapy", requiring a forced intervention of the Red Cross??? 
  • In this avalanche of budding writers (Eleonora, 8 regular columns, but, to tell the truth, she writes with a large handwriting; Giuseppe or Diego, whose notes are so high - and whose essays are so long - that they look like a roller coaster; Alberto, Keivan, Martina, Elena etc.etc.), there is one exception. A shy, sweet boy (I say the sin but not the sinner), who writes well, but like in a telegram: usually his own essay does not go beyond the 10-15 lines (Post and Telegraph). I am obliged to give him a  bad note, however, with regret: because when I find myself in front of the package of essays from 3M, thinking of Montezuma's revenge, I begin to frantically search "his" essay, and when I find it, I sigh in relief. Could I not give him a good note for merit? Alas, a school inspector would protest. And so, I find myself correcting the "novels" by others and, in the meantime, I repeat to myself, by way of education: "You asked for trouble, you asked for trouble, you asked for trouble...."
                                    

School to laugh 1


School to laugh 1
At school we laugh, and a lot. I report here a few anecdotes, coming from the present and the past, happened to me and my students. After all, this is good: we remember  better what we laugh about...



 · I was teaching in Florence, in a first grade. Literature in first grade is a very tiny thing: we study those vague data about communication (communication is between a sender and a recipient, it has as object a message, prepared in a particular code, etc. etc..), pretty unnecessary things that kids end up to forget at once. One day I was explaining, when I caught in the act two young men furiously chatting. At one point,  after my umpteenth reminder (something like: "Do you also want tea with cookies, to be more comfortable?") one of the two replied, with a large grin:
- You see, Professor, we are putting into practice the communication theory: I'm the sender, he is the recipient.What can one poor teacher answer to such a reply? No comment. And "no comment" was.
· Same class, oral test about History.
I note that, about the Persians, the interviewed pupil showes a very vague idea about ancient geography, so I ask him: - Sorry, but, in your opinion, where is Persia?Ready answer: - In Africa!
· How do I explain the Divine Comedy? The readers of my blog, out of my school, will think, on the ground of the earnest studies published here, that my lessons should be very professor-like: in fact, they are often very down-to-earth (but very down to earth). Lesson about Inferno XV, the part dedicated to blasphemers and sodomites, who wander or get stuck in a desert, the "sandy soil", under the rain of fire, as in the Bible it happened to the cities of Sodom and Gomorrah. It is a canto that always causes in a teacher a certain anxiety (how could Dante stick in here just his professor, Brunetto Latini? And - a thought that always surfaces in the antechamber of the brain of a Humanities teacher while explaining this canto - if, among my students, there were a new Dante? What circle of hell I'll get in???). Well, Dante, being alive, can not be burnt under the infernal rain: so, he walks with his guide Virgil on the bank of the Phlegethon river (the river of the local infernal circle, a river of boiling blood), in the shelter of the vapor cloud formed by the river. Who saw Frozen, will remember that the snowman Olaf gets around with his little personal cloud, to avoid to melt like an ice-cream: so, when I explain the geography of the hell (this year in 3M and 3O), I do not miss to point out that Dante ,walking on the embankment, owes his shelter to the "Olaf effect"...


domenica 27 marzo 2016

Scuola da ridere 1


Scuola da ridere 1

A scuola si ride, e molto. Racconto qui alcuni aneddoti, di ora e del passato, capitati a me e ai miei studenti. In fin dei conti è un bene: si ricorda meglio ciò di cui si ride....
·        Era l'anno in cui insegnavo a Firenze, in una prima. La letteratura di prima è proprio all'acqua di rose: si studiano quei dati minimi sulla comunicazione (la comunicazione avviene tra un emittente e un destinatario, ha come oggetto un messaggio, redatto in un codice particolare, ecc. ecc.), cose abbastanza inutili e che i ragazzi finiscono per dimenticare alla svelta. Un giorno stavo spiegando, quando colsi in flagrante, e più volte, due giovanotti che chiacchieravano con accanimento. A un certo punto, all'ennesimo richiamo (del genere: "Volete anche il tè con i biscotti, per essere più comodi?") uno dei due mi rispose, con un sorrisone: - Vede, prof, noi stiamo mettendo in pratica la teoria della comunicazione: io sono l'emittente, lui è il destinatario.
Che cosa si può rispondere a una replica del genere? No comment. E no comment fu.

·        Stessa classe, interrogazione di Storia. Io, notando che, a proposito dei Persiani, il soggetto interrogato mostrava un'idea molto vaga sulla geografia antica, gli chiedo: - Scusa, ma, secondo te, la Persia dov'è?
Risposta pronta: - In Africa!

·        Come spiego io la Divina Commedia? I lettori del mio blog esterni alla scuola penseranno, sulla base dei seriosi studi qui pubblicati, che le mie lezioni siano da cattedratico: in realtà, spesso sono molto terra terra (ma molto terra terra). Lezione sul canto XV dell'Inferno, quello dedicato a bestemmiatori e sodomiti, che vagano o rimangono bloccati in un deserto, il "sabbione", sotto la pioggia di fuoco, come avviene nella Bibbia alle città di Sodoma e Gomorra: è un canto che provoca in un insegnante sempre una certa inquietudine (come ha fatto Dante a infilare qua dentro proprio il suo professore, Brunetto Latini? E - pensiero che si affaccia sempre nell'anticamera del cervello di un docente di Lettere mentre spiega questo canto - se tra i miei allievi ci fosse un novello Dante? In che girone infernale andrò a finire???). Bene, Dante, essendo vivo, non può sbruciacchiarsi sotto la pioggia infernale: quindi, cammina con la sua guida Virgilio sull'argine del fiume Flegetonte (il fiume infernale del girone, un fiume di sangue bollente), al riparo della nuvola di vapore formata dal fiume. Chi ha visto Frozen, si ricorderà che il pupazzo di neve Olaf gira con una sua nuvoletta personale, per evitare di squagliarsi: quindi, quando io spiego la geografia del girone (quest'anno in 3O e 3M), non manco di sottolineare che Dante cammina sull'argine e deve il suo riparo all'"effetto Olaf"...

Pasta al radicchio e bresaola




Pasta al radicchio e bresaola

Dosi per 2 persone
180 gr. di pasta
Alcune foglie di radicchio (3-4 per persona)
Alcune fette di bresaola (3 a persona)
Una cipollina
Parmigiano grattugiato qb
Brodo vegetale
Olio qb

Far soffriggere la cipollina ripulita e sminuzzata in poco olio, quindi aggiungere le foglie di radicchio pulite e tagliate a listarelle e le fette di bresaola sminuzzate. Lasciare appassire un poco il radicchio, quindi aggiungere la pasta e coprire con il brodo vegetale. Lasciare cuocere la pasta nel brodo e lasciarla asciugare; quando il sugo sarà prosciugato, servire cospargendo di parmigiano.

Ottima è anche la versione del risotto: basta sostituire la pasta col riso e la preparazione è identica. Questa ricetta è deliziosa, dato che il gusto leggermente amarognolo del radicchio si sposa benissimo con quello della bresaola.


Pasta with radicchio and bresaola

Ingredients for 2 people
180 gr. of pasta
A few leaves of radicchio (3-4 per person)
Some slices of bresaola (3 per person)
A spring onion
Grated Parmesan cheese to taste
Vegetable broth
Oil to taste

Fry the cleaned and chopped onion in a little oil, then add the leaves of radicchio, cleaned and cut into strips, and the slices of chopped bresaola. Let dry a little, then add the pasta and cover with vegetable broth. Let cook and dry the pasta in the broth; when the sauce is dried up, serve and sprinkle with Parmesan.

The version in risotto  is excellent too: just replace the pasta with rice and the preparation is identical. This recipe is delicious, as the slightly bitter taste of radicchio fits well bresaola.