sabato 2 settembre 2017

Amore in Oriente - Love in the East - Liebe im Osten



Amore in Oriente

Un giorno, dopo il lungo viaggio,
nel rosso infuocato appariranno
ondeggianti le torri e i minareti
della favolosa città d'Oriente.
Mari di dune avrò varcato,
perché sabbia e deserto è una vita
senza il tuo amore.
Stringendo gli occhi per mirare
l'orizzonte, pregusterò, bruciando 
dalla sete, la gioia di vederti. 



Ma ecco il sogno, il miraggio
accogliermi sulla soglia
della nostra casa: a ondate
profumo d'aranci e gelsomini,
il chioccolio della fontana
nel giardino e, finalmente, 
il tuo sorriso,
luce tra le calde luci della sera. 



Love in the East

One day, after my long journey,
swaying in the fiery red
the towers and minarets
of the fabulous, Eastern city will appear.
A sea of dunes I will have passed,
because sand and desert is a life
without your love.
Half-closing my eyes to aim
at the horizon, I will look forward, 
burning out of thirst, to the joy of seeing you.



But here's the dream, the mirage
welcoming me on the threshold
of our home: wavesof orange and jasmine scent,
the gurgling of the fountain
in our garden and, finally,
your smile,
light in the warm evening lights.



Liebe im Osten

Eines Tages, nach der langen Reise,
im feurigen Rot werden
schwankende Türme und Minarette erscheinen,
die Türme der fabelhaften Stadt des Ostens.
Ich werde über das Meer der Dünen 
gegangen haben,
weil Sand und Wüste ein Leben
ohne deine Liebe ist.
Meine Augen halbschliessend, 
auf den Horizont zu zielen, 
aus Durst brennend,
werde ich schon die Freude fühlen, 
dich zu sehen.



Aber hier ist der Traum, die Luftspiegelung,
der mich an der Schwelle 
von unserem Haus begrüßt : Wellen
von Orangen- und Jasminduft,
das Gurgeln des Brunnens
im unseren Garten und endlich,
dein Lächeln,
Licht unter den warmen Abendlichter.


Nessun commento:

Posta un commento