sabato 15 ottobre 2016

Ti prego: torna da me - I beg you: come back to me.


Ti prego: torna da me


Ti prego:
torna da me.
Lo sussurrano
i calici dei fiori
molli di rugiada
all'alba;
lo sussurrano
le foglie
tenere di pioggia,
gocciolanti primavera.
Ti prego:
torna da me.


Lo sussurrano
i salici
che piangono al vento,
lo sussurrano
le betulle
che tremano
nel loro argento,
lo sussurra
il ronzio delle api,
silenzio assonnato
del pomeriggio estivo.


Ti prego:
torna da me.
Lo sussurrano le foglie
rosse, cadendo vinte,
lo sussurra
il primo brivido
di vento autunnale,
lo sussurrano
le ultime rose,
sfogliandosi
ai raggi tiepidi
del sole che svanisce.


Ti prego:
torna da me.
Con la prima neve
niente più lo sussurrerà,
al freddo rimarranno
solo i ricordi,
l'eco del tuo riso,
della tua voce,
dell'amore
di cui mai

ti ho fatto dono. 


I beg you: come back to me. 

I beg you:
come back to me.
so whisper
the flower calyces
wet with dew
in the dawn;
so whisper
leaves
soft with rain,
dripping the spring.


I beg you:
come back to me.
so whisper
willows
crying in the wind,
so whisper
birches
quivering
in their silver,
so whisper
the buzzing bees,
sleepy silence
of a summer afternoon.


I beg you:
come back to me.
So whisper leaves
red, falling down won,
so whispers
the first shiver
of autumn wind,
so whisper
the last roses,
losing their leaves
in the warm rays
of the vanishing sun.

I beg you:
come back to me.
With the first snow
nothing more will whisper,
in the cold 
only memories will remain,
the echo of your laughter,
of your voice,
of the love
I could  never give you
as my gift.


Nessun commento:

Posta un commento